Hier ein kleines Update für die Deutsche Übersetzung.
http://www.virtualdj.com/addons/16766/German_8_x.html
Einfach die German.xml in den Ordner \Documents\VirtualDJ\Languages\ kopieren und die bestehende Sprachdatei der Version 8 überschreiben.
Gruß, Heiko
http://www.virtualdj.com/addons/16766/German_8_x.html
Einfach die German.xml in den Ordner \Documents\VirtualDJ\Languages\ kopieren und die bestehende Sprachdatei der Version 8 überschreiben.
Gruß, Heiko
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 12:34 am
Danke Heiko,
die bisherige "German.xml" aus dem DL-Center hatte einige kleine Fehler.
Ich habe daher eine frühere Version umbenannt "German_gut.xml" und in den Optionen aktiviert.
Aber jetzt stimmt wieder alles. Es fehlt nur noch das dt Handbuch. Macht aber trotzdem Spass, jeden Tag neue Funktionen in der V8 zu "Entdecken".
Ist schon Hammer, was jetzt so alles geht.
Gruß
DJ Professor
PS.: Wen die neuen Optionen zZ. noch "erschlagen" der sollte erstmal den Expertenmodus abschalten und in Ruhe testen.
Und im Zweifel: Die V7 tut es ja auch noch zuverlässig.
die bisherige "German.xml" aus dem DL-Center hatte einige kleine Fehler.
Ich habe daher eine frühere Version umbenannt "German_gut.xml" und in den Optionen aktiviert.
Aber jetzt stimmt wieder alles. Es fehlt nur noch das dt Handbuch. Macht aber trotzdem Spass, jeden Tag neue Funktionen in der V8 zu "Entdecken".
Ist schon Hammer, was jetzt so alles geht.
Gruß
DJ Professor
PS.: Wen die neuen Optionen zZ. noch "erschlagen" der sollte erstmal den Expertenmodus abschalten und in Ruhe testen.
Und im Zweifel: Die V7 tut es ja auch noch zuverlässig.
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 2:14 am
dj-professor wrote :
Es fehlt nur noch das dt Handbuch.
Das deutsche Handbuch umfasst ca. 130 Seiten die alle vom englischen übersetzt werden müssen. Da wird momentan schon daran gearbeitet. Da es aber kein "Google Übersetzer Deutsch" sein soll, muss das wirklich von den technischen Ausdrücken, Wortwahl und Satzbau passen. Ist ne Menge Arbeit. Kann dir gerne mal n paar Seiten zuschickt...hihi...;-)
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 2:21 am
RobRoy wrote :
Das deutsche Handbuch umfasst ca. 130 Seiten die alle vom englischen übersetzt werden müssen. Da wird momentan schon daran gearbeitet. Da es aber kein "Google Übersetzer Deutsch" sein soll, muss das wirklich von den technischen Ausdrücken, Wortwahl und Satzbau passen. Ist ne Menge Arbeit. Kann dir gerne mal n paar Seiten zuschickt...hihi...;-)
Das deutsche Handbuch umfasst ca. 130 Seiten die alle vom englischen übersetzt werden müssen. Da wird momentan schon daran gearbeitet. Da es aber kein "Google Übersetzer Deutsch" sein soll, muss das wirklich von den technischen Ausdrücken, Wortwahl und Satzbau passen. Ist ne Menge Arbeit. Kann dir gerne mal n paar Seiten zuschickt...hihi...;-)
Ist schon klar. Wollte auch nicht drängeln. "Gut Ding braucht Weile".
Heikos "dt. Komentare" in der V8 sind da schon sehr Hilfreich.
Also: Immer mit der Ruhe, es soll ja gut werden (kein "Google Übersetzer Deutsch").
Gruß
DJ Professor
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 2:30 am
Wird diese Datei auch demnächst in die Setup-Routine eingebaut ?
Wäre ja auf dauer einfacher. :)
LG
Thomas
Wäre ja auf dauer einfacher. :)
LG
Thomas
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 9:18 am
Das wird sicherlich iw mal passieren, bzw. war ja auch schon nativ drin. Aber wenn neue Features oder Settings dazu kommen, oder noch nachgebessert werden muss, kann das schon sein dass mal ne separate Datei kommt, bis die Amis das Final implementiert haben. Wird ja immer noch an der V8 gebastelt. Ich denke da wollte Heiko nicht so lange warten und hat eben vorab für ne Prophylaxe gesorgt...;-)
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 9:52 am
Tzää die Chinesen tippern das mit den kleinen Fingern in 2 Stunden auf Ikeadeutsch :)
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 10:09 am
eben....;-)
Es geht dabei neben der korrekten Formulierung/ Übersetzung natürlich auch um das Ergänzen. Abtippen ist da weniger das Problem...
( bei Abtipparbeiten aus Fernost fällt mir spontan die erste D-Info Telefonbuch CD ein...wer´s noch kennt...;-)
Es geht dabei neben der korrekten Formulierung/ Übersetzung natürlich auch um das Ergänzen. Abtippen ist da weniger das Problem...
( bei Abtipparbeiten aus Fernost fällt mir spontan die erste D-Info Telefonbuch CD ein...wer´s noch kennt...;-)
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 10:26 am
Das Problem gab es nicht nur bei "D-Info" wobei dort 15 000 (in Worten: Fünfzehntausend) Chinesen mit der Übersetzug beschäftigt waren.
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 3:43 pm
Übersetzen mussten die da nix...nur Tippen...;-)
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 3:56 pm
RobRoy wrote :
Übersetzen mussten die da nix...nur Tippen...;-)
Genau! Abtippen. Aber die hatten da schon ordentlich zu tun.
发表时间 Tue 03 Jun 14 @ 4:11 pm
Hallo Heiko,
Übersetzung ist Suuuuuuper, danke
MfG
Bernd
Übersetzung ist Suuuuuuper, danke
MfG
Bernd
发表时间 Wed 04 Jun 14 @ 6:16 am
jakovski wrote :
Hier ein kleines Update für die Deutsche Übersetzung.
http://www.virtualdj.com/addons/16766/German_8_x.html
Einfach die German.xml in den Ordner \Documents\VirtualDJ\Languages\ kopieren und die bestehende Sprachdatei der Version 8 überschreiben.
Gruß, Heiko
http://www.virtualdj.com/addons/16766/German_8_x.html
Einfach die German.xml in den Ordner \Documents\VirtualDJ\Languages\ kopieren und die bestehende Sprachdatei der Version 8 überschreiben.
Gruß, Heiko
Hallo habe die datei geladen aber das ist eine exe???
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:35 am
Und hast du diese exe installiert...?
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:41 am
Ja .
Ist doch dafür das das vdj 8 auf deutsch ist?
Ist doch dafür das das vdj 8 auf deutsch ist?
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:44 am
ja klar...nur weil du gefragt hast wegen der exe...
ist eine ganz normale Installationsroutine bei der die xml in den languages ordner kopiert wird...
ist eine ganz normale Installationsroutine bei der die xml in den languages ordner kopiert wird...
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:46 am
Ja was macht es aber auf deutsch?
ist doch alles wie vorher?
ist doch alles wie vorher?
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:49 am
es wurden kleinere Ergänzungen und Korrekturen vorgenommen....
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:57 am
Ach so Danke.
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:58 am
Das ist eine korrigierte Version. Da sind hauptsächlich Tippfehler bereinigt worden und zwei kleinere Formulierungen die nicht ganz gepasst haben.
发表时间 Thu 05 Jun 14 @ 12:59 am